மறைப்பேன்மன் காமத்தை யானோ குறிப்பின்றித்
தும்மல்போல் தோன்றி விடும்.
1253 காமத்துப்பால்,
கற்பியல், நிறையழிதல்
Sensual Matters,
Marital Love, Losing Control
Maraippenmann kaamaththai yano kurippindrith
Thummalpol thondri vidum
“Propriety demands that I hide my lust. However it is beyond
my voluntary control and, like a sneeze, bursts out without warning” says the
woman, quite helplessly, in this kural.
Civilization is an ongoing struggle between desire and
postponement of its fulfilment. Yearning,
especially in a woman, is typically expected to be expressed in private in most
cultures. By its very nature, lust
breaks erases any veneer of control. This
chapter, niraiyazhithal, talks about losing control in a social sense.
Of all the bodily reflexes, a sneeze is the most
involuntary. When you gotta sneeze, you
gotta sneeze! Using that as a metaphor
for lust breaking down a woman’s sense of decorum aptly conveys the extent of her
yearning and her helplessness in fulfilling it.
The setting for the chapter is the nayaki expressing her
helplessness in her desire to her friend.
I am astounded by the culture where such a topic is discussed so
casually and explicitly. This chapter
and the others in the Thirukural clearly demonstrate the equality between the
sexes, the mutual esteem, the fairness of the social norms, the permissiveness and
the deep understanding of natural urges.
This is not unique to the Tamils.
I have seen this repeated in multiple English readings of other language
literature.
The “Valentines Day” goons should actually understand what
their culture is before going around beating up lovers in the name of “defending”
it!
“என்னுடைய காம வேட்கையை நாணம் கருதி
அடக்கவே முயல்கிறேன் நான். ஆனால் அது, ஒரு
தும்மல்போல் என்னுடைய ஆளுமைக்கு உட்படாமல் ஒரு அறிவிப்பும் இல்லாமல் பீறி
வெளிப்பட்டு விடுகிறது” என்று தலைவியின் ஆற்றாமையை வெளியிடுகிறது இந்தக் குறள்.
நாகரிகம் என்பது இறுதியில் ஆசைகளை
அடக்குவதே. பெரும்பாலான கலாச்சாரங்களில்
வேட்கை தனிமையிலேதான் வெளிபடுத்தப்படவேண்டும் என்பது முறை. அந்த முறை முறிக்கபடுவதே இந்த அதிகாரத்தின்
சாரம்.
உடலின் தனிச்சையான செயல்பாடுகளில் தும்மல்
முதல் இடம் பெறுகிறது – அதை அடக்குவது மிக கடினம் ஏனெனில் அது முன்னறிவிற்பின்றி
தோன்றிவிடும். காமத்தின் பிடியில்
உள்ளவர்களுக்கு அவர்களின் வேட்கை பீறிட்டு வெளிப்படுவதை தும்மலை உவமையாக
காட்டுவதன் மூலம் வள்ளுவர் அதன் வேகத்தையும், அடக்க முடியாத குணத்தையும் எளிதாக
வெளிப்படுத்துகிறார்.
இந்த குறளும், இந்த அதிகாரமும் இந்திய
கலாசாரத்தின் ஆழத்தை தெளிவாக அடிக்கொடிடுகின்றன.
இத்தகைய கருத்து இவ்வளவு சாதாரணமாக விவாதிக்கப் படுகிறது என்றால், அந்த கலாசாரத்தில் ஆண்-பெண் இரு
சாராருக்கும் உள்ள சமத்துவத்தையும், உடல்-மனம் சார்ந்த உந்துதல்களைப் பற்றிய சீரிய
அறிவும் ஆழ்ந்த தெளிவும் புலப்படுகின்றன. தமிழில்
மட்டுமில்லை, நான் இந்தியாவின் மற்ற மொழிகளில் உள்ள இலக்கியங்களை ஆங்கிலத்தில்
படித்துள்ளேன், எல்லா மொழிகளிலும் இந்தக் கருத்துக்கள் வெளியிடப்பட்டுள்ளன.
இதைப் பார்த்தால், நாம் எவ்வளவு பின்னடைந்துள்ளோம்
என்று வருந்தத்தோன்றுகிறது. காதலர்
தினத்தன்று “நம் கலாச்சாரத்தை காக்கிறோம்” என்று கூறிக் கொண்டு காதலர்களை துன்புறுத்தும் குண்டர்கள் கூட்டம் சற்று நம் கலாச்சாரம்தான்
என்ன புரிந்துகொண்டால் நன்றாக இருக்கும்.
72/1330
Image courtesy: http://www.guardian.co.uk/science/2012/jun/21/results-published-pandemic-h5n1-bird-flu
Tags: காமத்துப்பால், கற்பியல்,
நிறையழிதல், Sensual Matters, Marital Love, Losing
Control, Daily, KFTD, kural, வள்ளுவர்,
குறள்,தினம்,தினமொரு குறள், Kural
for the Day
Blog link: http://kftd.blogspot.in/
No comments:
Post a Comment