Showing posts with label Governance. Show all posts
Showing posts with label Governance. Show all posts

Sunday, September 9, 2012

510: When Does Selection Stop? – தேர்வு முடிவது எப்போது?

தேரான் தெளிவுந் தெளிந்தான்கண் ஐயுறவும்
தீரா இடும்பை தரும்
     
510   பொருட்பால், அரசியல், தெரிந்துதெளிதல்
            Spiritual Matters, Governance, Recruitment

Theraan thelivunth thelinthaankann aiyuravum
Theera idumbai tharum






“தகுதி இல்லாத ஒருவரை தேர்ந்தெடுத்தல், தீர ஆராய்ந்து ஒருவரை “தகுதியானவர்தான்” என்று நிர்ணயித்து தேர்ந்தெடுத்து அதன்பின் அவரை நம்பாமல் சந்தேகப்படுவது, இரண்டுமே தீராத கஷ்டத்தை தரும்” என்று தேர்வுக்கு ஒரு முடிவு வகுக்கிறது குறள்.

எந்த செயலையும் செவ்வனே செய்து முடிக்க ஒரு குழு தேவைப்படும்.  அந்தக்குழுவில் பல்வேறு விதமான ஆற்றல் கொண்டவர்களை தலைவன் தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும்.  அவர்களை தேர்ந்தெடுக்கும்போது மனதில் கொள்ள வேண்டிய நியமங்களை விவரிக்கும் அதிகாரம் இது.

திருக்குறளில் பல்வேறு இடங்களில் இழையோடும் உணர்ச்சி இது – முடிவெடுத்தபின் குழம்பாமல் செயலுக்கே முக்கியத்துவம் கொடுக்கிறார் வள்ளுவர்.  இந்த அதிகாரத்தில் எப்படி ஒருவரை சோதிப்பது, அப்படியெல்லாம் சோதனை செய்யும் போது நிதானத்தையும், நடுநிலையையும், ஆராய்ச்சி  நோக்கையும் கைவிடாது இருப்பதன் அவசியம் இவற்றையெல்லாம்  வலியுறுத்துகிறார் வள்ளுவர்.  இதன் மூலம் ஒரு வேலைக்கு ஆள் தேர்ந்தெடுப்பதில் உள்ள முயற்சியை நம் கண்முன் நிறுத்துகிறார். 

இப்படியெல்லாம்  சோதனை செய்து தேர்ந்தெடுக்கபட்டவர் தனது வேலையை செய்யும்போது அவர்மேல் முழு நம்பிக்கை வைக்கவில்லை என்றால் அவருக்கு உற்சாகம் குன்றும்.  அதனால் அவரது உற்பத்தி குறையும்.  இதனால் தலைவருக்கு அவர் மேல் நம்பிக்கை இன்னும் குறையும்.  அதனால் ... இந்த சுழற்சிக்கு முடிவே இல்லை.  இதை ஆங்கிலத்தில் “self fulfilling prophesy” என்று கூறுவார்கள்.   

சில வருடங்களுக்கு முன் ஒரு அமெரிக்க பள்ளியில் நடந்த ஆராய்ச்சியை இங்கே கூறுவது பொருந்தும்: ஆராய்ச்சியாளர் தான் இயற்றிய ஒரு சிறிய தேர்வின் மூலம் ஒரு வகுப்பில் எந்த குழந்தைகள் சிறப்பாக படிப்பார்கள் என்று தன்னால் நிர்ணயிக்க முடியும் என்றார், இதை சோதிக்க பல வகுப்புகளில் தேர்வு நடத்தி தலா  இரண்டு மாணவர்களை “இவர்களே சிறப்பாக படிப்பார்கள்” என்று உறுதியாக கூறினார்.  என்ன அதிசயம்?  அவர் தேர்வு செய்த இரண்டு மாணவர்களே 90 சதவிகிததிற்கு மேலாக சிறப்பாக படித்தார்கள். வகுப்பில் முதன்மையாக வந்தார்கள். இது இந்த தேர்விற்கு முன் அவர்களின் செயல்பாடு எப்படி இருந்திருந்தாலும் சரியாகவே இருந்தது.   எப்படி பதினைந்து கேள்விகள் கொண்ட தேர்வு மூலம் இவ்வளவு சரியாக சிறப்பான மாணவர்களை அடையாளம் காண முடிந்தது என்று வகுப்பு ஆசிரியர்கள் கேட்ட போது உண்மை வெளியானது – எல்லா வகுப்புகளிலும் ஆராய்ச்சியாளர் மாணவர்களை கண்போன போக்கில் (random) தேர்ந்தெடுத்தார் அவரது தேர்வு ஒரு கண் துடைப்பே.  மாணவர்களின் சிறப்பான செயல்பாட்டிற்கு ஆசிரியர்களின் எதிர்பார்ப்பே காரணம்! (http://en.wikipedia.org/wiki/Pygmalion_effect) அதேபோல், சந்தேக கண்கொண்டு பார்த்தால், நல்ல மாணவரும் சரியாக செயல்பட முடியாமல் போகும்.

வள்ளுவரின் குறளும் இதையே நிலைநிறுத்துகிறது.

Selecting an unqualified person and not fully trusting a qualified person who has been properly selected – both of these behaviours in a leader will lead to everlasting trouble” says this kural, identifying when the selection process should end.

In this chapter, therinthuthelithal, Valluvar outlines in some detail how to go about selecting people for an assignment.

The other couplets in this chapter talk about what are the considerations in selecting a person, what are the pitfalls, what to look for, what to discount and such like dimensions in the selection of a person.  This kural, the last, talks about the necessity for fully empowering the selected candidate, once he or she has cleared the intensive selection process.  (As an aside, I personally believe that the reversal of this attitude – selecting indiscriminately and weeding out people on ‘performance’ – is the root cause for most of the ills plaguing the Indian IT industry.  I also believe we are yet to see the worst effects of such a strategy.)

When the leader does not trust the person who is selected after vigorous qualification tests, it sets up a negative spiral. Since the candidate is, in a sense, gelded by the lack of trust, his output naturally suffers.  This reduced output reinforces the leader’s original mistrust leading to a vicious cycle.  This is what Valluvar refers to as “everlasting trouble”.

A few years ago, there was a very interesting experiment conducted by Rosenthal-Jacobson in US schools. They claimed to have refined a 15 item questionnaire that can predict the best performers in a class.  They were allowed to administer this questionnaire and they identified the students “most likely to perform well”.  Very surprisingly, over 90% of the identified students were the best or near the best of the students in their class, irrespective of their earlier performance. 

It turns out that the students most likely to perform well were selected randomly.  It was the teacher’s  expectations that the student will perform well that determined the student’s performance!  Similarly, it is not hard to think that a good student’s performance can be destroyed by the lack of trust of a student (For more information, please lookup Pygmalion Effect. http://en.wikipedia.org/wiki/Pygmalion_effect)

This kural too reiterates the same effect – if a leader thinks somebody will fail, they will certainly fail!

71/1330


Tags: பொருட்பால், அரசியல், தெரிந்துதெளிதல், Spiritual Matters, Governance, Recruitment, Daily, KFTD, kural, வள்ளுவர், குறள்,தினம்,தினமொரு குறள், Kural for the Day
                       
           
Blog link: http://kftd.blogspot.in/

Saturday, August 4, 2012

570: Goonda Raaj – பூமிக்கு பாரம்


கல்லார்ப் பிணிக்குங் கடுங்கோல் அதுவல்ல
தில்லை நிலக்குப் பொறை
570   பொருட்பால், அரசியல், வெருவந்தசெய்யாமை
            Material Matters, Governance, Avoiding A reign of terror
 
Kallaarp pinikkung kadungOl athuvalla
Thillai nilaikku porai






மக்களை பயமுறுத்தி கடுமையான ஆட்சி செய்யும் அரசு கால வாக்கில் அந்த பயத்தை அதிகப்படுத்த படிக்காதவர்களை சேர்த்துக்கொள்ளும்.  அப்படிப்பட்ட அரசும் அது சார்ந்திருக்கும் முரடர்களின் கூடத்தையும்விட இந்த பூமிக்கு வேறு சுமையில்லை” என்று வருத்தமாக கூறுகிறது குறள்.

உலகில் உள்ள நல்ல ஆட்சிகள் எல்லாம் ஒரே விதத்தில் தான் நன்றாக உள்ளன.  ஆனால் கெட்ட ஆட்சிகளோ வெவ்வேறு விதங்களில் கெட்டவையாய் இருக்கின்றன!  அவற்றில் முதன்மையானது, தம் குடிகளையே பயத்தால் ஆளும் அரசாங்கங்கள்.  அவற்றை பற்றியதே இந்த அதிகாரம்.

ஒரு அரசு தன் மக்களை அச்சமுறுத்த தழைந்துவிட்டால், அதை செயல்படுத்த உபயோகிக்கும் படைக்கு சில ‘தகுதிகள்’ வேண்டும்.  குணமுள்ள எந்த வீரனும் தன் மக்களையே காரணமின்றி தாக்க உடன்பட மாட்டான்.  படித்த எந்த அமைச்சனும் அப்படிப்பட்ட ஆணைகளுக்கு துணை போக மாட்டான்.  நலவர்களும் நேர்மையானவர்களும் ஆட்சிலிருந்து விலகிவிடுவார்கள் அல்லது விலக்கப்படுவார்கள்.

எனவே அச்சத்தால் ஆளும் அரசுக்கு கல்வியறிவில்லாத, மூர்க்கமான முரடர்களே துணையாய் நிற்பார்கள்.  எப்பொழுது இப்படிபட்ட கூட்டம் அரசுக்கு துணை நிற்கிறதோ, அப்பொழுதே அந்த ஆட்சியில் உள்ள குடி மக்களுக்கு அரசு அரணாய் இருப்பது போய் அரசே பாரமாய் இருக்கும் நிலை வந்துவிட்டது என்று பொருள்.  இதனால்தான் இப்படிப்பட்ட ஆட்சியை ‘பூமிக்கு பாரம்” என்று கூறுகிறார் வள்ளுவர்.

இதை தெளிவாக ஹிட்லரின் ஆட்சியில் உலகம் கண்டது.  இப்பொழுது இந்தியாவிலும் இது நடைபெற்றுக்கொண்டிருக்கிறதோ என்ற எண்ணம் இழையோடுவதை என்னால் தவிர்க்க முடியவில்லை.

(வெருவந்தம் = பயம்; பிணி = கட்டு; பொறை = பாரம்)

“Once a government has become so ineffective that it has no option but to use fear to subjugate its own citizens, it will accumulate a bunch of coarse, illiterate boors in the positions of power.  There is no greater burden that this earth can be forced to bear, once that comes about” laments the kural.

All good governments are good in the same way.  However, bad governments are bad in a million different ways.  Of the various ways a government can be bad, propagating a fear culture has to be one of the worst.  This chapter, veruvanthaseiyaamai, underlines how important it is for a government to avoid scaring its own citizens.

When a government unleashes a reign of terror on its own citizens it can only implement it by using an army composed of men with certain ‘qualities’.  No honourable soldier will consent harming to his own countrymen without due cause.    No well-educated, conscientious minister will agree to endorse such orders.  They will be either eliminated or will voluntarily quit.

The government will then divest to those thugs who are willing to execute any orders just as long as they can terrorize the populace.  The government and these brutal ruffians form a symbiotic relationship feeding on each other. From being the fence guarding the sheep, the government becomes the primary predator of its own citizens.  Therefore it is no wonder that Valluvar classifies such a reign as “burden to the earth”.

The veracity of this was amply demonstrated by Hitler & Mussolini not 60 years ago.  I am worried if such a trend is being manifested in the current Indian political climate where noble intentions are laughed at and almost no honourable person enters politics.

65/1330


Tags: Daily, KFTD, kural, Kural for the Day, Sexuality, Post Marital Love, Signalling, குறள்,தினம்,தினமொரு குறள், வள்ளுவர்,  காமத்துப்பால், கற்பியல், குறிப்பறிவுறுத்தல்

Blog link: http://kftd.blogspot.in/

Wednesday, July 11, 2012

595: Secret sauce – enthusiasm – உற்சாகமே உயர்வு


வெள்ளத் தனைய மலர்நீட்டம் மாந்தர்தம்
உள்ளத் தனைய துயர்வு.

595   பொருட்பால், அரசியல், ஊக்கமுடைமை 
Material Matters, Governance, Enthusiasm

Vellath thanaiya malarneettam maanthartham
Ullath thanaiyathu uyarvu






நீர்பூக்களின் தண்டுகள் அவை மிதக்கும் குளத்தின் ஆழத்தின் அளவே நீண்டிருக்கும்.  குளத்தின் ஆழத்தை விட அதிகமிருந்தால் நீரின் மேல் மிதக்கமுடியாது. அதைவிட குறைவாக இருந்தால், மூழ்கிவிடும்.  அதேபோல் ஒருவர் வாழ்க்கையில் எவ்வளவு உயர்வார் என்று தீர்மானிப்பது அவருக்கு இருக்கும் ஊக்கமே” என்று எளிமையான உவமை அளிக்கிறது குறள்.

செய்யும் வேலையில் உற்சாகம் இருந்தால் மட்டுமே எதையும் சாதிக்க முடியும்.  அந்த உற்சாகமும், முயற்சியும் மன்னனுக்கும் அவனை சூழ்ந்திருப்பவர்கள்ளுக்கும் இருக்க வேண்டியதின் அவசியத்தை உணர்த்தும் அதிகாரம் இது.

எவ்வளவு செல்வம் இருந்தாலும், திறமை இருந்தாலும் ஊக்கமும் விடா முயற்சியும் இல்லாவிட்டால் தொடர்ந்து வெற்றி பெற முடியாது.  உதாரணமாக டெண்டுல்கரைவிட காம்ப்ளியே அதிக திறமை வாய்ந்தவர் என்று நிபுணர்கள் கூறுவார்கள்.  ஆனால் கிரிக்கெட்டிலும் வாழ்க்கையிலும் வெற்றி பெற்றது டெண்டுல்கர்தான்.  இருவரையும் வித்யாசபடுதுவது முன்னவரது ஊக்கமும் மனபாங்குமே.

இந்தக் குறளில் பிரயோகப்படுத்தியிருக்கும் உவமையும் மிகவும் இரசிக்கதக்கது.

“The stem of a water plants (like a lily) is just as long as the  height of pond that the plant is floating in.  If it is shorter, the flower would sink and if it is longer, it would droop.  Likewise, a man’s achievements in his life are directly proportional to the enthusiasm he has for his tasks” states the kural, metaphorically.

Nothing great can be achieved without enthusiasm.  Hence it is important for a king and his entourage to have it in abundance, if they want to attain anything.  The importance of such passion is underlined in this chapter entitled “ookamudaimai”.

Whatever the wealth or skills a person has, they are to no avail if he does not have the attitude or the hunger to make something of them.  Long term success only results from sustained and enthusiastic action. A good contemporary example would be to compare the career graphs of Sachin Tendulkar & Vinod Kambli.  There are experts who rate Kambli as the more gifted. But it is Tendulkar who scaled unbelievable peaks both in cricket and in life.  The difference between them?  Attitude and “love for the game” as Sachin calls it.

From a literary standpoint the aptness of the metaphor will not escape the attention of any connoisseur who appreciates mot juste.

53/1330

PS: I may not be able to write about the Thirukkural for the next 2-3 days.  Normal service will resume on Sunday.


Tags: Daily, KFTD, kural, Kural for the Day, Material Matters, Governance, Enthusiasm, குறள்,தினம்,தினமொரு குறள், வள்ளுவர்,  பொருட்பால், அரசியல், ஊக்கமுடைமை

Blog link: http://kftd.blogspot.in/

Thursday, July 5, 2012

573: Empathy - பிறர் மனதை உணர்தல்

பண்என்னாம் பாடற்கு இயைபின்றேல் கண்என்னாம்
கண்ணோட்டம் இல்லாத கண்
573   பொருட்பால், அரசியல், கண்ணோட்டம்
Material Matters, Governance, Empathy

Pannenaam paadarkku iyaibuindrael kannenaam
Kannottam illatha kann






பாடலோடு பொருந்தாத இராகத்தினால் என்ன பயன்?  ஒருவரை பார்க்கும் போது அவரது உள்ளத்தை அறியவில்லை என்றால் கண்ணிருந்தும் என்ன பயன்?” என்று ஆழ்ந்த அனுதாபத்தினால் வரும் புரிதலை விளக்குகிறது குறள்.

“கண்ணோட்டம்” என்றால் “தன்னோடு ப்யின்றாரை கண்டால் அவர் கூரியன மறக்கமாட்டாமை” என்று பரிமேலழகர் விளக்குகிறார்.  மற்ற உரையாசிரியர்கள் இதை அவ்வளவாக விளக்கவில்லை.  என் அறிவுக்கு எட்டிய வரையில், இதை “பிறர் மனதை உணர்தல்” என்று கூறுவது சரியாக இருக்கும் என்று தோன்றுகிறது.  தற்காலத்தில் “emotional intelligence” என்று கூறலாம். 

வள்ளுவர் இதை அரசியலில் வைப்பதால் அவர் இது ஒரு மன்னருக்கு தேவையான திறமை என்று கூறுகிறார் எனக்கொள்ளலாம்.  அதிகாரத்தில் இருக்கும் எவருக்குமே எதிரில் இருப்பவர் உள்ளத்தில் என்ன இருக்கிறது என்று புரிய வேண்டும்.  இல்லையென்றால் மேம்போக்கான முடிவுகளை எடுக்க நேரிடும்.  இது குறிப்பறிதலில்லிருந்து சற்று மாறு பட்டது – அது கூற முற்படுவதை புரிந்துகொள்வது; இது அவர் கூறாறதை புரிந்து கொள்வது.

“Of what use is the music that is dissonant with the song?  Of what use is sight that cannot empathize with the person in front of you?” asks the kural, underlining the importance of comprehending rather than looking.

The chapter, kannottam, is not very easily translatable.  An authoritative translation by Parimelazhagar says that it is “remembering what a person said on looking at him”.  I would translate it as understanding a person’s feelings.  It is a form of emotional intelligence.  By talking about this under the qualities required for a ruler, Valluvar highlights the importance of an executive having a deep psychological understanding of people.

Any person who interacts with people needs to understand their feelings, their motivations, their drivers if you will without them having to explicitly state it.  Without this basic competence, it is impossible for a person to grow up to interact or direct a large set of people.  Valluvar also talks about the king’s ability to understand non-verbal communication elsewhere in the Thirukkural.  That, I believe refers to being able to receive a signal sent by the other person. This emotional intelligence, on the other hand, refers to the ability understand the import of a message that is not being transmitted.


47/1330

Tags: Daily, KFTD, kural, Kural for the Day, Material Matters, Governance, Empathy,  குறள்,தினம்,தினமொரு குறள், வள்ளுவர்,  பொருட்பால், அரசியல், கண்ணோட்டம்

Blog link: http://kftd.blogspot.in/

Wednesday, July 4, 2012

623: Troubling Trouble Itself – தொல்லையை தொலைத்துவிடு


இடும்பைக் கிடும்பை படுப்பர் இடும்பைக்
கிடும்பை படாஅ தவர்.
623   பொருட்பால், அரசியல், இடுக்கணழியாமை    
Material Matters, Governance, Overcoming Obstacles

Idumbaikk kidumbai paduppar idumbaikk
Kidumbai padaaA thavar






“ஒரு வேலை செய்யும் போது, ஒரு தடங்கலோ, துன்பமோ வந்தால், அதற்கு வருந்தாமல், கலங்காமல் எவர் உழைகிராரோ அவர் அந்த துன்பதிற்கே துன்பம் தருவார்” என்று மனம் கலங்காமலிருக்குமாறு போதிக்கிறது குறள்.

இந்தக் குறள் துன்பமோ தடங்கலோ வரும் வேலையில் அதற்கு அயராமல் உழைக்க வேண்டும் என்று கூறும் இடுக்கணழியாமை அதிகாரத்தில் வருகிறது.  எந்த வேலையை எடுத்துக்கொண்டலும் தடங்கல் வருவது சகஜமே.  அதனால் துவண்டுவிடுபவன் தோல்வியை ஆரத்தழுவிக்கொண்டேயிருப்பான்.  அதை மீறி செயல்பட்டாலே வெற்றி கிட்டும்.

(இடுக்கண் = துன்பம், தொல்லை; இடும்பை = துன்பம், துயரம்)

“The man who perseveres in the face of hardship will  overcome it and give a hard time to the hardship” says this alliterative kural underscoring the importance of persistence.

This entire chapter, idukkannazhiyaamai, talks about the importance of not letting any obstacle get you down when you set out to achieve something.  Setbacks are normal and expected in any undertaking.  The executive who gets fazed by them instead of getting inspired to overcome them cannot be successful in the long run.

46/1330

Tags: Daily, KFTD, kural, Kural for the Day, Material Matters, Governance, Overcoming Obstacles,  குறள்,தினம்,தினமொரு குறள், வள்ளுவர்,  பொருட்பால், அரசியல், இடுக்கணழியாமை

Blog link: http://kftd.blogspot.in/

Thursday, June 28, 2012

534: Forget your money – கவனமில்லையேல் கனமும்மில்லை.

அச்ச முடையார்க் கரணில்லை ஆங்கில்லை
பொச்சாப் புடையார்க்கு நன்கு.    
534      பொருட்பால், அரசியல், பொச்சாவாமை
Material Matters, Governance, Perserverance or Memory

Achcha mudaiyaark karannillai aangillai
Pochchaap pudaiyaarkku nangu






ஆட்சி செய்பவர் தாம் செய்ய வேண்டிய வேலைகளை முகம் சுளிக்காமல், சோர்வில்லாமல், திட்டத்தின் எந்த அடியையும் மறக்காமல் செய்தல் அவசியம்.  அந்த குணத்திற்கு பொச்சாவாமை என்று பெயர்.  அதுவே இந்த அதிகாரத்தின் சாரம்.

“மனதில் பயம் இருந்தால், எவ்வளவு சிறந்த கோட்டைகுள் பதுங்கி இருந்தாலும் அதில் பயனில்லை. அவர்களுக்கு எதிரி அவர்களது பயமே. அதே போல், எவ்வளவு செல்வமும், சிறப்பும் இருந்தாலும், மறதி இருப்பவர்களுக்கு அதனால் பயனில்லை. மறதியால் அவர்கள் திட்டங்கள் கெட்டு, அவர்தம் உயர்ச்சி எல்லாம் பனியென பறந்துவிடும்.” என்று எச்சரிக்கிறது குறள்.

மறதியால் வரும் கேடு பற்றி நாம் “கஜினி” திரைப்படத்தில் கண்டோம்.  ஒரு அதிகாரிக்கு மறதியிருந்தால் எதிர்பார்ப்புக்கும் உண்மைக்கும் உள்ள வேற்றுமை தெரியாமல் போகும்.  அப்படி இருந்தால், அவர் தன் வேலையில் சிறக்க முடியாது. எனேவே மறதி கொடியது என்பதில் சந்தேகம் இல்லை.

ஆனால், பொச்சாவாமைக்கு “ஊக்கமில்லாமை” என்ற பொருளும் உண்டு.  ஊக்கம்மில்லை என்றாலும் ஒருவனது செல்வம் பறந்துவிடும்.  நான் படித்த ஆசிரியர்கள் எல்லோரும் இதை மறதி என்றே விளக்குகிறார்கள். தனிப்பட்ட முறையில் எனக்கு ‘ஊக்கமில்லை’ என்ற அர்த்தம் இன்னும் பொருத்தமாக உள்ளதாகத் தோன்றுகிறது.

(பொச்சாவாமை = மறவாமல் இருத்தல் / அயராது உழைத்தல்;)

“pochchaavaimai” means a lack of perseverance or forgetfulness.  Both perseverance and memory are very important for a king to discharge his duties.  This chapter underlines the importance of these qualities.
“When there is fear in your heart, even the best and most secure fortress is of no use to you as your timidity will steal your peace of mind.  Similarly, forgetfulness is to be despised.  However wealthy or important a man is, if he is forgetful, he is sure to lose it all” admonishes the kural. 

Absentmindedness is endearing in movies but in life people have lost lives, careers and great wealth due it.   A preoccupied manager will not be able to review his subordinates performance as he would be unable to identify the gap between expectation and actuality.  Therfore the impact of a bad memory is unimpeachable.

However, pochchaavaimai, also means perseverance.  In today’s age where there are a million aides to memory in one’s pocket the latter meaning has the greater relevance in my opinion.  Without perseverance too, one’s wealth flies away.  Hence I prefer the latter  interpretation to the interpretation that equates it to forgetfulness.

42/1330

Tags: Daily, KFTD, kural, Kural for the Day, Material Matters, Governance, Energy or Memory,  குறள்,தினம்,தினமொரு குறள், வள்ளுவர்,  பொருட்பால், அரசியல், பொச்சாவாமை

Blog link: http://kftd.blogspot.in/

Sunday, June 3, 2012

KFTD – 490: Patience and timing



கொக்கொக்க கூம்பும் பருவத்து மற்றதன்
குத்தொக்க சீர்த்த இடத்து

490 பொருட்பால்- அரசியல்- காலமறிதல்

kokkokka koombum paruvathu matrathan
kuthokka seertha idathu




எந்த ஒரு வேலையையும் சிறப்பாக முடிக்க அது தகையும் வரை காத்திருக்கும் பொறுமை வேண்டும்.  அது தகையும் நேரத்தை கணிப்பதே காலமறிதல். 
இந்தக் கருத்தை வள்ளுவர் ஒரு மிகச் சிறந்த உவமை மூலமாக நமக்கு உணர்த்துகிறார். ஒரு கொக்கை மீனை பிடிக்க அமைதியாக, சலனமின்றி, பொறுமையாக உயிரில்லாதது போல் காத்துக்கொண்டிருக்கும்.  ஏமாந்த மீன் அருகில் வந்தாலோ, அது தப்புமுன் குத்தி தன் காரியத்தை சாதித்துக்கொள்ளும்.  அது போலவே, தகையும் நேரம் வரும் வரை பொறுமையை காத்திருந்து விட்டு, கைகூடும் நேரம் வந்ததும் உடனே, துரிதமாக செயலாற்றி வெற்றி கொள்ள வேண்டும்.
விளையாட்டில் மட்டுமல்ல, வாழ்க்கையிலும் டைமிங் (timing) மிக முக்கியம்.

To accomplish anything, it is important not only to have the requisite skills and competence but also the ability to assess the right time for the undertaking to be a success.  This sense of timing is kaalamarithal, the name of this chapter.

Valluvar brings out the importance of timing by means of a metaphor: An egret, when out fishing, waits patiently, soundlessly, motionlessly for the fish to come near.  This phase of low profile, prepared waiting is the key to its success when a fish does come nigh, not realizing the danger.  When that moment comes, the egret spears the fish in a flash, with no hesitation and with alacrity. 
These dual qualities, waiting for the opportune moment patiently and acting decisively, without hesitation when the waited for opportunity presents itself, will ensure success every time.

Timing is essential not just in sports but in life too.

17/1330

Wednesday, May 30, 2012

KFTD - 605: Markers for Failure



நெடுநீர் மறவி மடிதுயில் நான்கும்
கெடுநீரார் காமக் கலன்.

605 பொருட்பால்- அரசியல்- மடியின்மை

nedunIr maravi madithuyil nAngum
kedunIrAr kAmak kalan





‘மடி’ என்றால் ‘சோம்பல்’ என்று அர்த்தம். இந்த அதிகாரத்தில் ஒரு அரசனுக்கு ஊக்கம் எவ்வளவு முக்கியம் என்று வள்ளுவர் கூறுகிறார்.  துரிதமாக செய்ய வேண்டிய வேலையை தாமதமாக செய்தல், மறதி, சோம்பல், தேவைக்கு அதிகமான தூக்கம் இவை எல்லாம் கெட்டு போக தயாராய் இருப்பவன் வாழ்கை கடலை கடக்க நாடி ஏறும் சிறு படகுகள் ஆகும்.  இந்த நான்கு பண்புகளும் தாற்காலிகமாக இன்பம் தந்தாலும் பின் நாளில் நிச்சயமாக துன்பத்தில் ஆழ்த்தும். 
இங்கு ‘காம கலன்’ என்பது ஒரு உவமைக் குறிப்பு:  “ஏரியில் போகும் ஓடத்தை நம்பி கடலை கடக்க முயல்வதை போல” என்று அர்த்தம் கொள்ளலாம்.

‘Madi’ means lethargy in Tamil.  Therefore its opposite, madiyinmai, is best denoted by the word energy or enthusiasm.  This chapter talks about the importance of being energetic is to a king. 

Valluvar identifies four markers for a person destined to be unsuccessful: procrastination, forgetfulness, lethargy and sleepiness. He says that these are like siren calls to a person who is going to fail.  Like the fabled Sirens, the short-term pleasure from these activities seduces those who seek them and makes them willingly travel towards long term failure. 

Metaphorically, he likens yielding to these siren calls to attempting to cross the ocean on rickety rafts – an activity doomed to failure before it starts.

13/1330